2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 4
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 浮世绘的日语怎么说?

[複製鏈接]

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
843
精華
0
DB
182
0
註冊時間
2007-01-24
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2009-03-04 10:24 |只看該作者 |倒序瀏覽
如题,想知道下浮世绘这个词的日语说法,本来就是日本的文化,可是只知道中文说法,觉得很不合适。
请教下,若含汉字请标下平假名,谢谢。

回覆

使用道具 舉報

2D動畫組

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

shinjico厨

帖子
2422
精華
13
DB
30361
321
註冊時間
2005-02-11
2#
發表於 2009-03-04 10:50 |只看該作者
うきよ-え 【浮世絵】

(1)江戸時代、浮世の風俗を題材に一流派をなした画家たちの絵。一七世紀後半、菱川師宣(ひしかわもろのぶ)によって大成された。遊里・芝居・相撲など町人階級の好んだ風俗や似顔絵・風景などを描いた。肉筆画と版画とがあり、特に「錦絵」と呼ばれる多色刷り版画は、フランス印象派に影響を与えた。鈴木春信・喜多川歌麿・東洲斎写楽・歌川(安藤)広重・葛飾北斎などの作者が著名。
(2)春画。

既然楼主知道这个词的来源是日本,为什么就想不到这个词本来就是写作这三个汉字呢?

[ 本帖最後由 Muisyle 於 2009-03-04 10:51 編輯 ]
拖片这种事情,只要有过第一次,以后就充满了快感……

點此處進入心之幻想境
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
843
精華
0
DB
182
0
註冊時間
2007-01-24
3#
發表於 2009-03-04 13:41 |只看該作者
谢谢 我知识比较浅薄 就算知道汉字写法 也没办法知道平假名 我对日语汉字苦手

回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
3451
精華
0
DB
19159
42
註冊時間
2006-12-31
4#
發表於 2009-03-04 14:23 |只看該作者
浮世繪是中文說法麼……嗯,很不錯的棒子哲學,這問題該讓島國人民鬱悶一下了

來自天朝總理的祝福:微笑地生活下去吧!
回覆

使用道具 舉報

2D動畫組

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

shinjico厨

帖子
2422
精華
13
DB
30361
321
註冊時間
2005-02-11
5#
發表於 2009-03-04 19:03 |只看該作者
日本的汉字本来就是从中国学去的,所以现在咱们直接拿回来用也很方便嘛……
拖片这种事情,只要有过第一次,以后就充满了快感……

點此處進入心之幻想境
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-15 00:57 , Processed in 0.030939 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部