2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 5
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 问,关于日文的后期学习

[複製鏈接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

NTR的忠实追求者

昵稱
小山
帖子
3147
精華
1
DB
5985
309
來自
NTR星
註冊時間
2010-01-26
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2011-08-15 17:55 |只看該作者 |倒序瀏覽
学了日文有三五年了……标日已经全部看完了。

J.test也已经考到了C的水平……

现在看日语原版书,看动画,看电视,即使没有翻译也比较无所谓。

但是想向上拔的时候,明显的感觉到很吃力。

想学学日文的古文,但是很多时候都是一知半解的。
阅读的时候,一天也看不了太多。

请教一下大家,到我现有的水平之后,想要再向上走,有没有什么好的课本,或者是教学视频?

注一个:咱的日文纯自学……只有网络,没有老师……


引用自 扇流
先要提高汉语的古文水平


四大名著倒是没看过……先秦古文我大部分都看过了……鬼谷子,孙子兵法和周易是读的比较细的三本。

引用自 通心粉光环
去找本语法书,系统的学习一下语法吧。
这个阶段重要的是,把自己脑子里的“习惯”系统化。


家里语法书已经3本……都细细读过了。

引用自 lastzzz
想学学日文的古文,但是很多时候都是一知半解的。

多看书 多看新闻 多看片儿
另外wiki是你的好帮手
推荐『简明日本古语教程』,把这本书吃透古语应该入门了吧
另外,不知道lz是怎么学的
最好把マス形、デス形这种说法忘记
学习六个基本形
終止 命令 连体 连用 已然 未然
从头学习助词接续,动词接续
分清助词和助动词的区别 用法
掌握助动词接续助动词的用法
多积累古语词汇,因为古文中的很多词语现代文中已经不用
学古文很重要的一点,掌握敬语的用法
这点也许有点强人所难,最好看以下修辞手法与万叶假名与書き下し文的知识
简单的古文可以看『百人一首』、『竹取物語』、『徒然草』等等
另推荐鲁迅先生的文章日语版
「你,悔改吧!」「汝、悔い改めよ」相信这句话都很熟悉吧
当时翻译过去的时代在20世纪初,还使用着旧假名和旧汉字,从这些入手也许会豁然开朗(?)
有问题可以提,咱尽力回答

新人请不要模仿 谢谢合作


谢谢这位仁兄~~「汝、悔い改めよ」这句很有启发~~

看日本文化史的时候,奠基最深的貌似是『源氏物语』

现在在看的古文课本是『综合古典』。就是日本高中生用的课本(上网淘到的原版书)……
『简明日本古语教程』这本书也找过,貌似没看到……过会再找找好了~~

遇到问题的时候就拜托仁兄多多指教了……

[ 本帖最後由 ling12 於 2011-08-18 09:33 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
2#
發表於 2011-08-15 19:13 |只看該作者
去找本语法书,系统的学习一下语法吧。
这个阶段重要的是,把自己脑子里的“习惯”系统化。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
392
精華
0
DB
10229
0
註冊時間
2011-08-07
3#
發表於 2011-08-15 20:29 |只看該作者
先要提高汉语的古文水平
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
56
精華
0
DB
52
0
註冊時間
2011-02-15
4#
發表於 2011-08-16 01:03 |只看該作者
想学学日文的古文,但是很多时候都是一知半解的。

多看书 多看新闻 多看片儿
另外wiki是你的好帮手
推荐『简明日本古语教程』,把这本书吃透古语应该入门了吧
另外,不知道lz是怎么学的
最好把マス形、デス形这种说法忘记
学习六个基本形
終止 命令 连体 连用 已然 未然
从头学习助词接续,动词接续
分清助词和助动词的区别 用法
掌握助动词接续助动词的用法
多积累古语词汇,因为古文中的很多词语现代文中已经不用
学古文很重要的一点,掌握敬语的用法
这点也许有点强人所难,最好看以下修辞手法与万叶假名与書き下し文的知识
简单的古文可以看『百人一首』、『竹取物語』、『徒然草』等等
另推荐鲁迅先生的文章日语版
「你,悔改吧!」「汝、悔い改めよ」相信这句话都很熟悉吧
当时翻译过去的时代在20世纪初,还使用着旧假名和旧汉字,从这些入手也许会豁然开朗(?)
有问题可以提,咱尽力回答

新人请不要模仿 谢谢合作

[ 本帖最後由 lastzzz 於 2011-08-16 01:14 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
144
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2010-08-13
5#
發表於 2011-08-17 00:38 |只看該作者
楼上那句话真有点塞氏翻译法的影子(
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

日本海军中将

帖子
552
精華
0
DB
-5
0
註冊時間
2011-08-18
6#
發表於 2011-08-18 09:34 |只看該作者
去买CATTI教程,笔译+口译。口译相当难!要有信心!我今年只过了三笔的考试。这个可以算是1级以后的继续教育了。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-30 03:50 , Processed in 0.030738 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部