2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 20
打印 上一主題 下一主題

[閒聊] 关于 神のラプソディ 的翻译说明。

[複製鏈接]

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2015-04-27 17:40 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 yh545213102 於 2015-04-29 23:04 編輯

      这是本人第二次用VNR做个人翻译,在这次翻译时我发现了2个问题想先在这里说一下:
      1.翻译重复。我发现有的guest用户会把我的翻译一字不差的copy后又发一遍,我知道各位同学可能是对VNR的字幕功能感兴趣所以想试一下,但这样重复发的话当后面的玩家玩到这里时会弹出一大排字幕,这样会对别的用VNR推游戏的玩家产生极其不好的体验。
      2.无故移除。我在去年翻战女神M的时候也遇到过类似的情况,就是我前面翻的句子被其它的同学删除了,而且删除后也没有新增或者说明为什么要删除该条翻译,我估计各位同学可能是在测试字幕功能时有误操作,所以误删了我的翻译。但我也好,其它的翻译人员也好,在每翻一个句子时不但要斟酌字句,还要对句子进行润色,所以翻译一个长句时经常要耗费相当长的时间,如果随手就误删别人的翻译,那是对翻译者的劳动极不尊重的表现。
      在翻译战M时,我的翻译设置是全开放的,即普通用户也能对我翻译进行修改、完善,我之所以这样做,是因为我也不懂日语,在遇到VNR机翻很难懂的时候我也只能根据上下文进行脑补,所以难免有的句子翻译不到位,所以我很希望真正的日语大触在看到时能及时更正,从而使得人工翻译的质量更好。但在实际操作时会出现前面提到的两个问题,所以这次我已经把我个人翻译设置为锁定状态了,既其它的VNR用户对我翻译的句子只能进行拷贝、导出等操作,而不能直接修改。
       接下来我想说一下我做个人翻译的初衷:
       一是推广E社的游戏,让更多人能接触E社的作品。我对E社情有独钟是有缘由的,我玩的第一个E社的游戏是战女神2,记得那时还在读高中,那会还没有机翻自己也不懂转区,游戏安装后一片乱码,惨不忍睹,即便是看不懂剧情,但由于当时国内的RPG游戏太少,所以我也玩的不亦乐乎,甚至到了废寝忘食的程度,至此E社便给我留下了强烈的印象,所以就算现在工作再忙,其他的galgame我都可以放弃,但唯独E社每年的新作我是绝对不会错过的,这就是我对E社的爱;
       二是推广VNR,现在VNR对费萌拔的galgame翻译质量已经不错了(剧情基本可以看懂85%以上)。由于E社的游戏文本量一般都很大,所以想要全文汉化难度太高,如果真对游戏有爱的话,苦等汉化实在是一件痛苦的事。但由于VNR的字幕功能是全开放的,即普通用户也能上传人工字幕,所以今后如果VNR的用户足够多的话,那要实现"人人皆能翻译"的目标也不是不可能,这就是VNR的魅力和未来发展的潜力,一旦成为现实的话那就算遇到文本量大的游戏,也能化整为零(大家一人翻个一两句),这样就能实现游戏的全文翻译了。
       这里再申明一下,在翻战M时有VNR同好想让我牵头做游戏的全文翻译,但我只是个普通的工薪阶层,养活自己才是我的主要矛盾,之所以会翻译这些,一是我有E社病,二是用VNR做翻译是我的一个业余爱好,所以对于类似的邀请请恕我无法满足各位的期待,只能委婉的谢绝啦。还有我的翻译内容是全开放的,如果以后有汉化组想做这个游戏的翻译,并且看得上我的翻译内容的话,那可以直接从VNR里导出使用,不必再联系我。
       下面介绍一下这次翻译的进度。因为我是个人翻译,精力有限,加之五一应酬已满,五一后工作繁忙,所以这次还是只能翻译序章的一部分,具体翻译进度是第一天结束的时候(共翻译345句),详细请看下图。

      前面好像说了很多严肃的话题呢,果然用自己不熟悉的语调说话很累呢(谜之音:你变黄毛了吗?!),最后来说点轻松的内容吧,如果有人想接力的话,我会很高兴的哦,如果你接力接的好,要我做你恋爱的对象也不是不可以哦(谜之音:这回是大老师上身了。。。)。想接力的同学请看我去年写的这贴(还没有使用VNR的同学也可以看看,如果闲字太多的话可以直接看最后的附录,里面有VNR的下载地址),地址 https://bbs4.2djgame.net/home/fo ... d=378360&extra=,而且如果各位绅士能在弹幕里吐槽我的翻译的话那我会很爽的哦(谜之音:果然是个抖M啊!!!)。
      好了,吃药时间到了,不能放弃治疗啊,就说这么多了,明年E社出新作时让我们再见吧。
      附:E社病相关说明帖 一个E社病晚期患者的独白! 地址 https://bbs4.2djgame.net/home/fo ... d=389064&extra=

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
7072
精華
1
DB
6602
1
註冊時間
2007-06-28
2#
發表於 2015-04-27 18:07 |只看該作者
游戏那个AGE运行的只要一点开就会报错
怎么解决?
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
3#
發表於 2015-04-27 18:13 |只看該作者
ティエラ 發表於 2015-04-27 18:07
游戏那个AGE运行的只要一点开就会报错
怎么解决?


我好像没出现这个问题,我win8.1x64系统,下的论坛的种子,转区安装后,可以玩,但会弹窗,后来在另外那个 神のラプソディ 讨论帖里有人发了免弹窗存档(具体几楼记不清了,前两页里吧),覆盖后就全都正常了。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
815
精華
0
DB
4274
0
註冊時間
2010-02-28
4#
發表於 2015-04-27 20:01 |只看該作者
原来前面一开始的是楼主你自己翻的吗
我第一次用VNR还以为翻译居然会这么吊
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
16
精華
0
DB
1
0
註冊時間
2012-09-12
5#
發表於 2015-04-27 20:50 |只看該作者
大神量力啊 昨天下完游戏 今天开推
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

昵稱
皮耶罗的眼泪
帖子
226
精華
0
DB
2
0
註冊時間
2013-08-02
6#
發表於 2015-04-27 20:53 |只看該作者
又路遇个人翻译的。我也是醉了
回覆

使用道具 舉報

2D遊戲介紹組

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
740
精華
0
DB
8459
55
註冊時間
2013-07-02
7#
發表於 2015-04-27 20:59 |只看該作者
这种吃力不讨好的事情……
有这等精力为何不加入我大 游戏介绍组呢
待遇优厚哦
对于这么长一段时间的离开真的非常抱歉……
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
8#
發表於 2015-04-27 22:35 |只看該作者
kogngn 發表於 2015-04-27 20:01
原来前面一开始的是楼主你自己翻的吗
我第一次用VNR还以为翻译居然会这么吊 ...

放心,一开始看机翻可能会有点不适应,但等你用VNR推完这部后相信你的脑补能力可以和我一样好。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
7072
精華
1
DB
6602
1
註冊時間
2007-06-28
9#
發表於 2015-04-27 22:36 |只看該作者
yh545213102 發表於 2015-04-27 18:13
我好像没出现这个问题,我win8.1x64系统,下的论坛的种子,转区安装后,可以玩,但会弹窗,后来在另外那 ...

我转区安装了,但之后语言调回大陆了
就成了这样
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
10#
發表於 2015-04-27 22:37 |只看該作者
青空之蓝 發表於 2015-04-27 20:50
大神量力啊 昨天下完游戏 今天开推

我不是大神的说。。。我只是一个患有E社病的VNR爱好者而已。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
11#
發表於 2015-04-27 22:39 |只看該作者
hjj2270323 發表於 2015-04-27 20:53
又路遇个人翻译的。我也是醉了

这就是VNR的魅力啊,人人皆可翻译,化整为零,等用VNR的人多了,就算文本量大,也能集众人之力做全文翻译。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

昵稱
Mumu
帖子
218
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2014-04-12
12#
發表於 2015-04-27 22:44 |只看該作者
日文苦手表示翻译神马的简直太无情了
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
13#
發表於 2015-04-27 22:48 |只看該作者
本帖最後由 yh545213102 於 2015-04-27 22:53 編輯
Lelou 發表於 2015-04-27 20:59
这种吃力不讨好的事情……
有这等精力为何不加入我大 游戏介绍组呢
待遇优厚哦 ...


没想到还惊动了2D游戏介绍组的大神,真是让小弟我受宠若惊啊!谢谢大神看的起小弟,但就像我在上面写的,如果我还在读书的话那我一定加入啊,但我已经工作了,现在挣钱养活自己才是我面临的主要矛盾,其实我真的不懂日语,我必须要用VNR先把句子翻出来后才能做改良,如果直接给我日文的话,那真的是一点都看不懂啊。。。所以实在抱歉,请恕小弟我实在无力回应大神的邀请,如有得罪之处还请见谅!
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
14#
發表於 2015-04-27 22:52 |只看該作者
ティエラ 發表於 2015-04-27 22:36
我转区安装了,但之后语言调回大陆了
就成了这样

额,这个我就不太清楚是哪的问题了,你在讨论区发个提问帖吧,毕竟这次好像在安装启动上出现的问题挺多的,看看有没有其他人能帮你解决。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
15#
發表於 2015-04-27 23:00 |只看該作者
本帖最後由 yh545213102 於 2015-04-27 23:14 編輯
chen22013 發表於 2015-04-27 22:44
日文苦手表示翻译神马的简直太无情了


E社的作品基本都属于费萌拔类,用VNR可以看懂大部分剧情的,如果真的对作品有爱,苦等汉化真的很痛苦,毕竟有的游戏文本量太大,要全文汉化难度过高,其实我真的不懂日语,如果没有VNR的机翻让我直接看日文的话那我真是一句都看不懂啊,就更别提翻译了,如果对VNR感兴趣的话可以看这里 https://bbs4.2djgame.net/home/fo ... d=378360&extra= 最后有下载地址。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-23 13:48 , Processed in 0.052099 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部