| 
 				
 
 
 
	
       
守護秩序的執政官 
- UID
 - 7714
 - 主題
 - 122
 - 帖子
 - 5205
 - 精華
 - 3
 - DB
 - 3050 
 - 魂
 - 455 
 - 性別
 - 男
 - 櫻花
 - 0 
 - 閱讀權限
 - 147
 - 註冊時間
 - 2004-04-12
 - 在線時間
 - 5660 小時
 - 最後登錄
 - 2025-10-25
  
 
 
 
- 昵稱
 - ただの死体だ
 - 帖子
 - 5205
 - 精華
 - 3
 - DB
 - 3050 
 - 魂
 - 455 
 - 來自
 - 活死人院
 - 註冊時間
 - 2004-04-12
  
  | 
引用自 双叶 来週は 早く 来なくても いいです。 
先週 新幹線で 京都へ 行きました。 
 
我想问问这两个句子的“来週”和“先週”后面用和不用“は”是和后面的内容有关吗? 
还是说这个“は”是可有可无的?   
 
簡單說吧,"は"是接在主語後面,"が"接在謂語後面  
 
第一句突出強調的是"来週",是主語,所以才加上"は";如果去掉"は",則是"来週"為時間狀語,此句強調的是"早く来なくてもいいです".(注:此句為"な型句子") 
 
第二句是一般陳述句,分析得出"先週"不是主語,是時間狀語,主語省略了,故而同時省略"は",如果補充上去的話,主語可能是"私"之類的人稱代詞,則補充"は"就跟在主語"私"後面,如此整句就是"先週新幹線で私は京都へ行きました"; 如果想讓"先週"作主語,這樣才加"は",但這樣的話,幾乎所有的句子都可以加了,很麻煩.... 
 
半路出家,以上僅僅是個人學習心得,樓主以後在學習過程中會慢慢體會到更詳細的心得的    
 
P.S 日語還有不少介詞,書面語不可省略,但我自己在口語中里很多有省略了,感覺很方便,問了老師,對方表示這樣在口語中是允許的,估計樓主以後也會遇到吧... |   
 
  
 |