2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 4
打印 上一主題 下一主題

问个小白问题

 關閉 [複製鏈接]

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
41
精華
0
DB
75
0
註冊時間
2005-02-20
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2006-08-07 17:15 |只看該作者 |倒序瀏覽
王字译成英语是哪个? ou o oh

译成英语是不是都要把う(U)去掉,其他照搬罗马字就行了?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
74
精華
0
DB
228
0
註冊時間
2005-08-23
2#
發表於 2006-08-08 05:47 |只看該作者

问个小白问题

wang才是正解
PS:这个问题的确很白XD
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
41
精華
0
DB
75
0
註冊時間
2005-02-20
3#
發表於 2006-08-08 15:56 |只看該作者

问个小白问题

king不是更好? 凸(▼_,▼メ)
回覆

使用道具 舉報

VIP

禁止访问

長靴をはいたデコ

帖子
2800
精華
0
DB
4865
444
註冊時間
2004-04-13
4#
發表於 2006-08-08 17:52 |只看該作者

问个小白问题

貌似是根据不同习惯,お段假名的长音有不同的表示方法,而且尚未统一。

不写长音符:東京(Tokyo) (国际通用)
长音符h:覇王(Haoh)
长音符u:同級生(Doukyusei) (?)
上记短横:一丁目(1-Chōme)

所以其实楼主写哪个都没关系就是了…= =

追加:现在才看到楼主问王字译成英语是哪个orz
明显应该是wang(普通话拼音)或者wong(粤语区域)这样orz
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
41
精華
0
DB
75
0
註冊時間
2005-02-20
5#
發表於 2006-08-08 19:41 |只看該作者

问个小白问题

感谢楼上的,偶就用国际通用的那个好了~

PS:俺说的不太清楚....准确地说是日语音译成英语
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-12-27 16:57 , Processed in 0.031427 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部