欲罷不能的苦行者
- UID
- 9407
- 主題
- 17
- 帖子
- 882
- 精華
- 0
- DB
- 206
- 魂
- 0
- 性別
- 保密
- 櫻花
- 0
- 閱讀權限
- 50
- 註冊時間
- 2004-04-20
- 在線時間
- 0 小時
- 最後登錄
- 2007-09-06
- 帖子
- 882
- 精華
- 0
- DB
- 206
- 魂
- 0
- 註冊時間
- 2004-04-20
|
请日语达人帮我解惑一下
引用自 rx-79
她嘴巴是很坏,坏到她要别人看见蟑螂就要说是发现了男主角。。。(汗)
剛看了一下別人寫的review,她還要人去踩貓大便啊(汗
引用自 rx-79
我记得以前学日文的时候是说 xxxなければならない 是表示一定要怎么怎么做。原来单个ならない并不能解释成一定啊。怪不得我把ならない解释成一定的时候,感觉和游戏情节有点相反呢。现在知道错在哪里了。
xxxなければ是"不做XXX的話"的意思,xxxなければならない就是"不做XXX的話不行"的意思,簡單說就是兩個否定就成了肯定了
引用自 rx-79
哦,大大的词典上有这词?看来我真的要去换本辞典了。请问大大用的是什么词典,那个出版社出的.第几版?
呃,我想這字典上查不到的,這是超‧鄙俗用語
第一次見到是在愛情槍戰動作片的封面上
引用自 rx-79
对此只有一个评价:小日本还真会变着方玩啊。
再次感谢大大的指教,不知大大花了几年时间才到达了如此如火纯青的地步?是在日本留过学吗?
闇鍋很有趣的啊,常常能吃到很歡樂的東西 ;010;
這樣還稱不上爐火純青吧?個人覺得還挺遜的
留學?怎麼可能,我連飛機都沒坐過XD
花了幾年我也不曉得,反正就玩遊戲的時後邊玩邊查字典這樣 |
|