2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 14
打印 上一主題 下一主題

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

 關閉 [複製鏈接]

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

泣血百合

帖子
84
精華
0
DB
16
0
註冊時間
2005-02-14
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2005-12-06 19:47 |只看該作者 |倒序瀏覽
看到一个人签名是这样,よく下りている这个忘记什么意思,望达人指教。。。
我最怕鬼和黑了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
343
精華
0
DB
938
0
註冊時間
2005-09-13
2#
發表於 2005-12-07 09:54 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

这个你就要问他了,从没见过这种用法
见雕在田
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

泣血百合

帖子
84
精華
0
DB
16
0
註冊時間
2005-02-14
3#
發表於 2005-12-08 17:28 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

。。。问人本人,说是  我会一直爱下去  的意思。我还以为是什么有内涵的意思
我最怕鬼和黑了
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
744
精華
0
DB
528
90
註冊時間
2004-03-18
4#
發表於 2005-12-08 19:20 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

引用自 koulen
。。。问人本人,说是  我会一直爱下去  的意思。我还以为是什么有内涵的意思


…………不懂,没觉得是这个意思,望高人指点。
偶果然还差的远。 ;006;
回覆

使用道具 舉報

VIP

禁止访问

長靴をはいたデコ

帖子
2800
精華
0
DB
4865
444
註冊時間
2004-04-13
5#
發表於 2005-12-08 23:27 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

お・りる 2 【下りる/降りる】
(動ラ上一)[文]ラ上二 お・る
(1)人が高い所から低い所に移る。
(2)上がったり下がったりして働くものが、下がった状態になる。《下》
(3)上から垂れ下がった状態になる。《下》
(4)乗り物から外に出る。
(5)高い地位・職などを退く。
(6)勝負などに加わることを途中でやめる。
(7)官公庁や上位者から許可・金品などが与えられる。
(8)霜・露などが(天から降ったように)現れる。
(9)体外に出る。《下》
(10)貴人の前から退出する。
〔「おろす」に対する自動詞〕

三省堂提供「大辞林 第二版」より
从上面几条看来,似乎找不出比较合适这里的上下文的释义。

我对这个用法的合理性有一点点疑问,因为下りる是个瞬间动词,它表示的动作通常都会在相对较短的时间内完成,然而这里却用了[て]いる这个进行时态以及ずっと这个频度副词,表示一直反复地在做“从上到下”这个动作(比如反复下车,反复下山,反复退位等),好像比较难以理解。

如果是ずっと下に居る的话还是可以理解的。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

エージェント

帖子
145
精華
0
DB
3071
200
註冊時間
2005-11-24
6#
發表於 2005-12-09 14:33 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

简体中文:我会一直爱下去
日语:私は常に愛することができる
简体中文:无法翻译
日语:私はずっとよく下りていることができる
附言:“私はずっとよく下りていることができる”用词错误,冒似“我会一直爱下去”。从中文的角度去看只有“ずっとよく下りてい”和“常に愛す”不同,看的人可能会以为意思一样用法不同而已。从日文的角度去看那意思就差别太大了,只能理解为用此句的人想用简体字换成平假名再加以修饰直译而成的一个句子。但是想来想去“ずっとよく下りてい”的意思好像是“直接下去很好”……??不懂!!从本人的角度理解可能就是用此句的人比楼主的日语能力要高一点,为了博取你的欢心想把自己的本意表达出来,但是……就不说了应该楼主本人最清楚~~
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
21
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-09-18
7#
發表於 2005-12-09 15:36 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

大家为什么不直截了当地说呢??
就看这句式,不是病句才叫见鬼呢.
宿命的なオヤジ遺伝子の持ち主。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
462
精華
0
DB
1266
1
註冊時間
2004-03-13
8#
發表於 2005-12-16 19:02 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

不太懂。不过这句子有点拗口。
回覆

使用道具 舉報

 Ein

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

華麗な 電子妖精

帖子
1958
精華
0
DB
1661
3
註冊時間
2004-03-04
9#
發表於 2005-12-16 20:06 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

和樓上各位一樣
怎看都不了解他說什麼
硬要解還是有,但還是很不順暢的感覺
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
2
精華
0
DB
21
0
註冊時間
2005-12-17
10#
發表於 2005-12-20 14:59 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

看不懂,但这种拗口的用法
绝对是一个学了半吊子日语的人卖弄的杰作
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
83
精華
0
DB
9
0
註冊時間
2004-03-28
11#
發表於 2005-12-25 21:47 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

私はずっとよく下りていることができる
もしや私はいままだよく危険の中を脱せるって困難を乗り越えるっての意味かなあ
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
343
精華
0
DB
938
0
註冊時間
2005-09-13
12#
發表於 2005-12-26 17:41 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

日本語システムを使っても、こういう手があるんだよ:

用日語漢字也能打中文的説、表告訴偶楼上的是日本人
见雕在田
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
152
精華
0
DB
3237
129
註冊時間
2004-04-17
13#
發表於 2005-12-28 10:46 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

引用自 银雕
日本語システムを使っても、こういう手があるんだよ:

用日語漢字也能打中文的説、表告訴偶楼上的是日本人

話說有位在本地日商公司工作的本地人
寫中文e-mail是用日文輸入轉換漢字
原因是...漢語拼音他常忘記怎麼拼,用日語輸入還比較快 (笑)
~TVゲーム~ もしMIDLE EASTに転勤されったら、以下四人のお嫁さん達が欲しいな~ぴぴるぴるぴるぴぴるぴ~♪
回覆

使用道具 舉報

女神祝福的聖諭者

帖子
343
精華
0
DB
2342
30
註冊時間
2004-11-30
14#
發表於 2006-01-02 13:30 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

引用自 银雕
日本語システムを使っても、こういう手があるんだよ:

用日語漢字也能打中文的説、表告訴偶楼上的是日本人

そりゃタイヘンかも... ;010;
回覆

使用道具 舉報

 acg

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
27
精華
0
DB
87
0
註冊時間
2004-02-12
15#
發表於 2006-01-04 21:57 |只看該作者

[求助]想问一下私はずっとよく下りていることができる 是什么意思?

貌似进错区了...半吊子日语的人飘过...没看懂LZ的句子...
重回2D...
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-07 09:36 , Processed in 0.038394 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部