2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 8
打印 上一主題 下一主題

关于副词きっぱり、そっとのこと、てきぱき

[複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
194
精華
0
DB
433
0
註冊時間
2005-10-08
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2008-01-20 01:22 |只看該作者 |倒序瀏覽
这3个副词都有"干脆"的意思,请问有啥具体区别吗?


还有,为什么有时候副词后面加个と
例如:
きっぱり断った。
きっぱりと手を引いた。
有啥特殊说法没- -.
我一直都是自学所以这个可能是比较小白的问题,希望前辈们赐教.
18歳未満の方は入場できません
回覆

使用道具 舉報

2D遊戲漢化組

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
70
精華
0
DB
66
0
註冊時間
2008-01-14
2#
發表於 2008-01-20 14:44 |只看該作者
其实我也没太清楚,查了一下明镜国语辞典。
给楼主这里参考以下
1 きっぱり
[副ト]
言動が明確であるさま。 「―(と)断る」「―(と)悪縁を絶つ」
照这里的意思,きっぱり用在言行的干脆,而且と属于可加可不加,没有特别意思。
2 そっとのこと
不好意思,我以前没见过,也没查到……还望哪位不吝赐教。
3 てき‐ぱき
[副ト]
物事を手ぎわよく処理するさま。 「仕事を―(と)片づける」
这个副词用在处理事物的时候。と的用处和きっぱり一样。

我也是自学的,如果不对的地方,还请高人指出。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
462
精華
0
DB
1266
1
註冊時間
2004-03-13
3#
發表於 2008-01-22 15:40 |只看該作者
きっぱり有完全的意思。きっぱり分からん。=全然分からん。
てきぱき一般形容干活利索。
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
4#
發表於 2008-01-24 01:37 |只看該作者
そっとのこと没有上下文不好说。

关于“加个と“的用法是这样:

如:きっぱりと手を引いた。
表示用"きっぱり"来形容“手を引く“时的样子。

另如:にこにこと笑った。
就是笑的样子是”にこにこ”
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
194
精華
0
DB
433
0
註冊時間
2005-10-08
5#
發表於 2008-01-24 14:33 |只看該作者
那请问楼上大大,如果我不加と呢
比如:
きっぱり手を引いた
にこにこ笑った
可以吗?
主要想知道加不加有什么特别只处,什么时候必须要用と呢.
18歳未満の方は入場できません
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
6#
發表於 2008-01-24 22:03 |只看該作者
以我之见,不加と也没什么不可以,
不过这种情况和“彼女が見て(い)る”比较相似,
都是口语化的时候省略掉了。

另外,にこにこ笑った,一般不会这么说,
因为“にこにこ“和“笑った“语义有重复,
直接说“にこにこしていた”就行了。

总之,用副词加と再接动词来表现动作的细节。
这个肯定是不会错的,就算被省略,と也是曾经存在于那里的。
回覆

使用道具 舉報

游客

帖子
1234
精華
0
DB
4
0
註冊時間
2006-11-30
7#
發表於 2008-01-29 06:56 |只看該作者
そっとのこと这个词我没见过..韩
PS:谢谢楼上的几位大大的讲解
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
4687
精華
0
DB
2071
0
註冊時間
2006-04-20
8#
發表於 2008-01-30 03:52 |只看該作者
楼上的都讲得好清楚.
回覆

使用道具 舉報

 ice9

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
293
精華
0
DB
58
0
註冊時間
2007-12-30
9#
發表於 2008-01-30 15:07 |只看該作者
引用自 ChiHiro
那请问楼上大大,如果我不加と呢
比如:
きっぱり手を引いた
にこにこ笑った
可以吗?
主要想知道加不加有什么特别只处,什么时候必须要用と呢.


と这一类的助词是为了学分前后的,前面的是一组,后面的是另一组。
虽然口语中有些即使省略了也挺得懂,但是文章中没有的话,就会让人感觉结构有些混乱。
原先是读中文古文的时候为了明白意思而添加的,然后就一直沿用下来。
个人觉得还有略微强调的意思。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-16 21:42 , Processed in 0.031726 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部