2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 13
打印 上一主題 下一主題

[小說] 唉...话说那字幕组的作品译名

[複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

基本照明设备

帖子
1249
精華
0
DB
171
2
註冊時間
2004-09-20
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2009-04-07 20:09 |只看該作者 |倒序瀏覽
自从上次某字幕组把【CHAOS;HEAD】译成了【插儿子脑袋】等脑残标题后
今日东窗事件再起:
  [抽风字幕组·Convulsion] タユタマ -kiss on my deity-·游魂·他与他妈 第01话 480P MP4/X264 AAC PSP兼容

真不知道下次还会别出心裁的蹦出啥花样.....

回覆

使用道具 舉報

禁止访问

帖子
1117
精華
20
DB
2240
3
註冊時間
2005-02-12
2#
發表於 2009-04-07 20:19 |只看該作者
LZ没太留意这方面吧……他与他妈是小儿科,《战场挖个雷》才是神作。

当然还有《饭桶》里头的名句“我是爱阴,你是自慰,我们都是饭桶。”

PS:上次插儿子脑袋的就是这个组。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
346
精華
0
DB
417
0
註冊時間
2007-08-07
3#
發表於 2009-04-07 20:24 |只看該作者
市场竞争激烈嘛~~~不弄点特色出来怎么吸引眼球~~~
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

随风飘落

帖子
1351
精華
0
DB
776
0
註冊時間
2008-10-06
4#
發表於 2009-04-07 20:47 |只看該作者
我记得 神薙 OP里 还有脱掉你的裤子 跑过来什么的
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
157
精華
0
DB
1733
99
註冊時間
2004-09-16
5#
發表於 2009-04-07 22:14 |只看該作者
看了该字幕组作品果然很抽风。。。下次不试雷了~~名字起得特色,起码质量也得把下关吧
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
421
精華
0
DB
325
0
註冊時間
2006-07-27
6#
發表於 2009-04-07 22:16 |只看該作者
组的名字就很有创意……
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
1656
精華
0
DB
4213
0
註冊時間
2005-08-23
7#
發表於 2009-04-07 22:26 |只看該作者
他有他妈是叫习惯了……游戏出来之就一直这样叫的……字幕组拿来用无可厚非……
小镜好可爱哦小镜!
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

神之右手 恶魔之左手

帖子
5717
精華
0
DB
8766
158
註冊時間
2005-02-14
8#
發表於 2009-04-07 22:34 |只看該作者
没玩过大菠萝的永远不会知道大菠萝是啥吧..orz
要考虑众多非原作党人..光自己欢乐不行
反正音译害死人啊
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
1463
精華
0
DB
14
0
註冊時間
2006-12-24
9#
發表於 2009-04-07 22:39 |只看該作者
虽然很特色,但我还是想看点正常的字幕
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
1036
精華
0
DB
10532
115
註冊時間
2007-06-12
10#
發表於 2009-04-07 23:12 |只看該作者
正常翻译点不行么...非得要弄出所谓的“特色”来?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

治疗师

帖子
743
精華
0
DB
53
0
註冊時間
2008-10-01
11#
發表於 2009-04-08 01:54 |只看該作者
抽风还好。不过这个字幕组其实已经扭转了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
2204
精華
0
DB
183
0
註冊時間
2007-09-14
12#
發表於 2009-04-08 13:20 |只看該作者
现在字幕组怎么多,想要作品传播广一点自然需要"猛料"
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

一个又COOL又BIG的左右对称男 .. ...

昵稱
红莲劫焰
帖子
2553
精華
0
DB
0
1
註冊時間
2007-05-27
13#
發表於 2009-04-08 13:29 |只看該作者
次词语包含某不雅成分哦~~应该把某个字哔掉~
道路遥远,凭藉著遥远的残响,少年剑指荒野
回覆

使用道具 舉報

kira03 該用戶已被刪除
14#
發表於 2009-04-09 03:05 |只看該作者
tayutama
没错啊
只是多一个译名而已,又不是改名
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-23 07:20 , Processed in 0.037939 second(s), 30 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部